|
Pubblicazione e traduzione, con annesse considerazioni del DOCUMENTO UNESCO WHC 726 a cura e firma del Comitato Civico di S. Maria di Portosalvo
Esclusivo: L’UNESCO ACCOGLIE IL “NUOVO PIANO DI GESTIONE” DEL “SITO NAPOLI” MA CHIEDE AL COMUNE IL RISCONTRO DELLE COSE FATTE E MAGGIORE ATTENZIONE PER IL RECUPERO DELLA VIVIBILITA’ NELL’AREA DEL CENTRO STORICO….
Original Decision Document - World Heritage - UNESCO
7 Jul 2011 ... THE WORLD HERITAGE COMMITTEE (PARIS, UNESCO HEADQUARTERS 2011)
giovedì 22 settembre 2011
Il Documento COM 35 7B.97: dice, al punto 5:
Requests the State Party to keep the World Heritage Centre informed about the 1) implementation of the 2008 mission recommendations and the 2) strategies outlined in the management plan and to report about their progress within the forthcoming Periodic Reporting Exercise… to be launched in 2012.
TRADUZIONE:
Richieste allo Stato membrodi di tenere il Centro del Patrimonio Mondiale informato in merito all'attuazione delle raccomandazioni del 2008 la missione e le strategie delineate nel piano di gestione e di riferire sui loro progressi nel prossimo esercizio reporting periodico ... per essere lanciato nel 2012.
CONSIDERAZIONI DEL COMITATO DI PORTOSALVO:
1) “implementations of the 2008 missions recommendations” fa riferimento al rapporto della missione del Dicembre 2008. Le associazioni di cittadini hanno l'opportunità di battere su questo tasto per chiedere alla Giunta Comunale di migliorare la vivibilità…
2) Strategies outlined in the management plan…. il Comune ha promesso alcune cose con il Piano di Gestione; adesso l’Unesco chiede di sapere cosa il Comune ha fatto. Anche su questo punto le associazioni possono insistere…
Il Documento COM 35 8B.56 dice, al punto 4:
Expresses concern for the recurrent danger, … , of giving priority to the prestigious built structures and areas to the detriment of modest and fragile urban fabric, the intangible heritage and traditional economic activities and recommends that the State Party should allocate part of the funding collected to resoring the balance.
TRADUZIONE:
Esprime preoccupazione per il pericolo ricorrente, ..., di dare priorità alle strutture prestigiose e ad aree di modesto e fragile tessuto urbano, al patrimonio immateriale e ad attività economiche tradizionali e raccomanda che lo Stato membro dovrebbe destinare una parte dei fondi raccolti per riportare l'equilibrio…
CONSIDERAZIONI DEL COMITATO DI PORTOSALVO:
Si tratta di una raccomandazione a pensare non solo ai monumenti importanti, ma anche a quelle strutture che permettono di mantenere la cultura locale (intangible heritage). E’ una discussione per urbanisti e professori universitari; ma certamente le associazioni si possono inserire per dire che è necessario pensare anche alle piccole spese per migliorare la vivibilità.
|
|